نویسنده: امیر معینی
جمع هزینه خرید : 0 تومان
رفتن به سبد خرید زندهیاد «وزیری» این کتاب را در تاریخ 11 خرداد 1314 به پایان رسانده و ظاهراً در دو نسخه به خط زیبای خود نگارش کرده است. از سرنوشت نسخهی اول اطلاعی در دست نیست اما ایشان نسخهی دوم را به کتابخانهی مجلس شورای ملی وقت سپردهاند.
بنده روش نگارش و انشاء «وزیری» را در این کتاب کاملاً حفظ کرده و تنها املاء بعضی از کلمات را امروزیتر کردهام و سعی نمودهام که به ترکیب جملات و نوع نوشتن واژههای بیگانه به فارسی که ایشان بهکار بردهاند دست نزنم، لذا ممکن است برای خواننده قدری نامأنوس بهنظر برسد مانند، آرمنی بهجای هارمونی، تنُر بهجای تنور، سوپرانُ بهجای سوپرانو و غیره...
در استفاده از این کتاب هم، آنطور که زندهیاد «وزیری» نیز میگوید خواننده باید اطلاعات پایهای از هارمُنی کلاسیک، رمانتیک و همچنین دستگاهها و مقامهای موسیقی ایران داشته باشد.
« امیر معینی»
امیر معینی
مترجم:
نویسنده: امیر معینی
یوهان یوزف فوکس
مترجم: اشکان خمسهپور
نویسنده: یوهان یوزف فوکس
اتوره پوزولی
مترجم: اشکان خمسهپور
نویسنده: اتوره پوزولی
علینقی وزیری
مترجم:
نویسنده: علینقی وزیری
شرح و بسط و ویرایش: امیر معینی
سِت ریگز
مترجم: اشکان خمسهپور
نویسنده: سِت ریگز
گردآوری و ویرایش: جان دومینیک کاراتلو
کارن ای. هاگبرگ
مترجم: محمد مهدی ابوالحسینی
نویسنده: کارن ای. هاگبرگ
ویراستار: اشکان خمسه پور
رابرت ویتکین
مترجم: حسن خیاطی
نویسنده: رابرت ویتکین
پوزولی
مترجم: تِنی یعقوبیان
نویسنده: پوزولی
بازخوانی و ویرایش: رِناتو سولیا
اشکان خمسهپور
مترجم:
نویسنده: اشکان خمسهپور
اشکان خمسه پور
مترجم:
نویسنده: اشکان خمسه پور
اتوره پوزولی
مترجم: اشکان خمسهپور
نویسنده: اتوره پوزولی
مهتاب خرمشاهی
مترجم:
نویسنده: مهتاب خرمشاهی
توماس مارک
مترجم: ریحانه عادلپور
نویسنده: توماس مارک
ادروارد لیندبرگ
مترجم: فریدون ناصری
نویسنده: ادروارد لیندبرگ
ممر اندواری
مترجم:
داوید دومِه
مترجم: بابک ولیپور
نویسنده: داوید دومِه
والتر پیستون
مترجم: اشکان غضنفریان
نویسنده: والتر پیستون
محمدرضا زینعلی
مترجم:
نویسنده: محمدرضا زینعلی
برتراند هاوارد
مترجم: اشکان خمسهپور
نویسنده: برتراند هاوارد
ویرایش: گای آلن باکمن
ایگل فیلدهال
مترجم: مصطفی کمال پورتراب
نویسنده: ایگل فیلدهال