نویسنده: پوزولی
بازخوانی و ویرایش: رِناتو سولیا
جمع هزینه خرید : 0 تومان
رفتن به سبد خرید زندهیاد «وزیری» این کتاب را در تاریخ 11 خرداد 1314 به پایان رسانده و ظاهراً در دو نسخه به خط زیبای خود نگارش کرده است. از سرنوشت نسخهی اول اطلاعی در دست نیست اما ایشان نسخهی دوم را به کتابخانهی مجلس شورای ملی وقت سپردهاند.
بنده روش نگارش و انشاء «وزیری» را در این کتاب کاملاً حفظ کرده و تنها املاء بعضی از کلمات را امروزیتر کردهام و سعی نمودهام که به ترکیب جملات و نوع نوشتن واژههای بیگانه به فارسی که ایشان بهکار بردهاند دست نزنم، لذا ممکن است برای خواننده قدری نامأنوس بهنظر برسد مانند، آرمنی بهجای هارمونی، تنُر بهجای تنور، سوپرانُ بهجای سوپرانو و غیره...
در استفاده از این کتاب هم، آنطور که زندهیاد «وزیری» نیز میگوید خواننده باید اطلاعات پایهای از هارمُنی کلاسیک، رمانتیک و همچنین دستگاهها و مقامهای موسیقی ایران داشته باشد.
« امیر معینی»
پوزولی
مترجم: تِنی یعقوبیان
نویسنده: پوزولی
بازخوانی و ویرایش: رِناتو سولیا
برتراند هاوارد
مترجم: اشکان خمسهپور
نویسنده: برتراند هاوارد
ویرایش: گای آلن باکمن
محمدرضا زینعلی
مترجم:
نویسنده: محمدرضا زینعلی
ادروارد لیندبرگ
مترجم: فریدون ناصری
نویسنده: ادروارد لیندبرگ
داوید دومِه
مترجم: بابک ولیپور
نویسنده: داوید دومِه
شروین شروه
مترجم:
نویسنده: شروین شروه
ایگل فیلدهال
مترجم: مصطفی کمال پورتراب
نویسنده: ایگل فیلدهال
علینقی وزیری
مترجم:
نویسنده: علینقی وزیری
شرح و بسط و ویرایش: امیر معینی
سعید زرنیخی
مترجم:
نویسنده: سعید زرنیخی
اتوره پوزولی
مترجم: اشکان خمسهپور
نویسنده: اتوره پوزولی
محمد سعید شریفیان
مترجم:
نویسنده: محمد سعید شریفیان
اچ.سی.ال.استاکز
مترجم: مصطفی کمال پورتراب
نویسنده: اچ.سی.ال.استاکز
اتوره پوزولی
مترجم: اشکان خمسهپور
نویسنده: اتوره پوزولی
رابرت ویتکین
مترجم: حسن خیاطی
نویسنده: رابرت ویتکین
پُل هیندمیت
مترجم: سروش شجاعطلب
نویسنده: پُل هیندمیت
امیر معینی
مترجم:
نویسنده: امیر معینی
محمدرضا گرگینزاده
مترجم:
نویسنده: محمدرضا گرگینزاده
مقدماتی
یوهان یوزف فوکس
مترجم: اشکان خمسهپور
نویسنده: یوهان یوزف فوکس
مهتاب خرمشاهی
مترجم:
نویسنده: مهتاب خرمشاهی