نویسنده: اتوره پوزولی
جمع هزینه خرید : 0 تومان
رفتن به سبد خرید زندهیاد «وزیری» این کتاب را در تاریخ 11 خرداد 1314 به پایان رسانده و ظاهراً در دو نسخه به خط زیبای خود نگارش کرده است. از سرنوشت نسخهی اول اطلاعی در دست نیست اما ایشان نسخهی دوم را به کتابخانهی مجلس شورای ملی وقت سپردهاند.
بنده روش نگارش و انشاء «وزیری» را در این کتاب کاملاً حفظ کرده و تنها املاء بعضی از کلمات را امروزیتر کردهام و سعی نمودهام که به ترکیب جملات و نوع نوشتن واژههای بیگانه به فارسی که ایشان بهکار بردهاند دست نزنم، لذا ممکن است برای خواننده قدری نامأنوس بهنظر برسد مانند، آرمنی بهجای هارمونی، تنُر بهجای تنور، سوپرانُ بهجای سوپرانو و غیره...
در استفاده از این کتاب هم، آنطور که زندهیاد «وزیری» نیز میگوید خواننده باید اطلاعات پایهای از هارمُنی کلاسیک، رمانتیک و همچنین دستگاهها و مقامهای موسیقی ایران داشته باشد.
« امیر معینی»
اتوره پوزولی
مترجم: اشکان خمسهپور
نویسنده: اتوره پوزولی
کارن ای. هاگبرگ
مترجم: محمد مهدی ابوالحسینی
نویسنده: کارن ای. هاگبرگ
ویراستار: اشکان خمسه پور
ایگل فیلدهال
مترجم: مصطفی کمال پورتراب
نویسنده: ایگل فیلدهال
شهاب منا
مترجم:
نویسنده: شهاب منا
مقایسه تطبیقی محیط سیبلیوس 6 و 7 نکات تکمیلی درباره صفحه آرایی، نتنویسی و اجرا
پُل هیندمیت
مترجم: سروش شجاعطلب
نویسنده: پُل هیندمیت
سعید زرنیخی
مترجم:
نویسنده: سعید زرنیخی
شروین شروه
مترجم:
نویسنده: شروین شروه
سِت ریگز
مترجم: اشکان خمسهپور
نویسنده: سِت ریگز
گردآوری و ویرایش: جان دومینیک کاراتلو
برتراند هاوارد
مترجم: اشکان خمسهپور
نویسنده: برتراند هاوارد
ویرایش: گای آلن باکمن
امیر معینی
مترجم:
نویسنده: امیر معینی
ادروارد لیندبرگ
مترجم: فریدون ناصری
نویسنده: ادروارد لیندبرگ
محمدرضا زینعلی
مترجم:
نویسنده: محمدرضا زینعلی
حسن خیاطی
مترجم:
نویسنده: حسن خیاطی
مهتاب خرمشاهی
مترجم:
نویسنده: مهتاب خرمشاهی
یوهان یوزف فوکس
مترجم: اشکان خمسهپور
نویسنده: یوهان یوزف فوکس
محمد سعید شریفیان
مترجم:
نویسنده: محمد سعید شریفیان
محمدرضا گرگینزاده
مترجم:
نویسنده: محمدرضا گرگینزاده
مقدماتی
اچ.سی.ال.استاکز
مترجم: مصطفی کمال پورتراب
نویسنده: اچ.سی.ال.استاکز