نویسنده: شروین شروه
جمع هزینه خرید : 0 تومان
رفتن به سبد خرید زندهیاد «وزیری» این کتاب را در تاریخ 11 خرداد 1314 به پایان رسانده و ظاهراً در دو نسخه به خط زیبای خود نگارش کرده است. از سرنوشت نسخهی اول اطلاعی در دست نیست اما ایشان نسخهی دوم را به کتابخانهی مجلس شورای ملی وقت سپردهاند.
بنده روش نگارش و انشاء «وزیری» را در این کتاب کاملاً حفظ کرده و تنها املاء بعضی از کلمات را امروزیتر کردهام و سعی نمودهام که به ترکیب جملات و نوع نوشتن واژههای بیگانه به فارسی که ایشان بهکار بردهاند دست نزنم، لذا ممکن است برای خواننده قدری نامأنوس بهنظر برسد مانند، آرمنی بهجای هارمونی، تنُر بهجای تنور، سوپرانُ بهجای سوپرانو و غیره...
در استفاده از این کتاب هم، آنطور که زندهیاد «وزیری» نیز میگوید خواننده باید اطلاعات پایهای از هارمُنی کلاسیک، رمانتیک و همچنین دستگاهها و مقامهای موسیقی ایران داشته باشد.
« امیر معینی»
شروین شروه
مترجم:
نویسنده: شروین شروه
علیرضا مؤذنی
مترجم:
نویسنده: علیرضا مؤذنی
ساختار و ویژگیهای انواع میکروفونها ساختار اتصالات آنالوگ و دیجیتال در زنجیرهی صدا
بِتسی شوآرْم
مترجم: اشکان غضنفریان
نویسنده: بِتسی شوآرْم
اتوره پوزولی
مترجم: اشکان خمسهپور
نویسنده: اتوره پوزولی
شهاب منا
مترجم:
نویسنده: شهاب منا
مقایسه تطبیقی محیط سیبلیوس 6 و 7 نکات تکمیلی درباره صفحه آرایی، نتنویسی و اجرا
اتوره پوزولی
مترجم: اشکان خمسهپور
نویسنده: اتوره پوزولی
سِت ریگز
مترجم: اشکان خمسهپور
نویسنده: سِت ریگز
گردآوری و ویرایش: جان دومینیک کاراتلو
سعید زرنیخی
مترجم:
نویسنده: سعید زرنیخی
اشکان خمسه پور
مترجم:
نویسنده: اشکان خمسه پور
امیر معینی
مترجم:
نویسنده: امیر معینی
ممر اندواری
مترجم:
ادروارد لیندبرگ
مترجم: فریدون ناصری
نویسنده: ادروارد لیندبرگ
محمد سعید شریفیان
مترجم:
نویسنده: محمد سعید شریفیان
پُل هیندمیت
مترجم: سروش شجاعطلب
نویسنده: پُل هیندمیت
داوید دومِه
مترجم: بابک ولیپور
نویسنده: داوید دومِه
ایگل فیلدهال
مترجم: مصطفی کمال پورتراب
نویسنده: ایگل فیلدهال
برتراند هاوارد
مترجم: اشکان خمسهپور
نویسنده: برتراند هاوارد
ویرایش: گای آلن باکمن
پوزولی
مترجم: تِنی یعقوبیان
نویسنده: پوزولی
بازخوانی و ویرایش: رِناتو سولیا
علینقی وزیری
مترجم:
نویسنده: علینقی وزیری
شرح و بسط و ویرایش: امیر معینی
محمدرضا گرگینزاده
مترجم:
نویسنده: محمدرضا گرگینزاده
مقدماتی