نویسنده: اشکان خمسهپور
جمع هزینه خرید : 0 تومان
رفتن به سبد خرید زندهیاد «وزیری» این کتاب را در تاریخ 11 خرداد 1314 به پایان رسانده و ظاهراً در دو نسخه به خط زیبای خود نگارش کرده است. از سرنوشت نسخهی اول اطلاعی در دست نیست اما ایشان نسخهی دوم را به کتابخانهی مجلس شورای ملی وقت سپردهاند.
بنده روش نگارش و انشاء «وزیری» را در این کتاب کاملاً حفظ کرده و تنها املاء بعضی از کلمات را امروزیتر کردهام و سعی نمودهام که به ترکیب جملات و نوع نوشتن واژههای بیگانه به فارسی که ایشان بهکار بردهاند دست نزنم، لذا ممکن است برای خواننده قدری نامأنوس بهنظر برسد مانند، آرمنی بهجای هارمونی، تنُر بهجای تنور، سوپرانُ بهجای سوپرانو و غیره...
در استفاده از این کتاب هم، آنطور که زندهیاد «وزیری» نیز میگوید خواننده باید اطلاعات پایهای از هارمُنی کلاسیک، رمانتیک و همچنین دستگاهها و مقامهای موسیقی ایران داشته باشد.
« امیر معینی»
اشکان خمسهپور
مترجم:
نویسنده: اشکان خمسهپور
اشکان خمسه پور
مترجم:
نویسنده: اشکان خمسه پور
علیرضا مؤذنی
مترجم:
نویسنده: علیرضا مؤذنی
ساختار و ویژگیهای انواع میکروفونها ساختار اتصالات آنالوگ و دیجیتال در زنجیرهی صدا
داوید دومِه
مترجم: بابک ولیپور
نویسنده: داوید دومِه
بِتسی شوآرْم
مترجم: اشکان غضنفریان
نویسنده: بِتسی شوآرْم
امیر معینی
مترجم:
نویسنده: امیر معینی
ادروارد لیندبرگ
مترجم: فریدون ناصری
نویسنده: ادروارد لیندبرگ
مهتاب خرمشاهی
مترجم:
نویسنده: مهتاب خرمشاهی
پُل هیندمیت
مترجم: سروش شجاعطلب
نویسنده: پُل هیندمیت
پوزولی
مترجم: تِنی یعقوبیان
نویسنده: پوزولی
بازخوانی و ویرایش: رِناتو سولیا
کارن ای. هاگبرگ
مترجم: محمد مهدی ابوالحسینی
نویسنده: کارن ای. هاگبرگ
ویراستار: اشکان خمسه پور
محمد سعید شریفیان
مترجم:
نویسنده: محمد سعید شریفیان
محمدرضا زینعلی
مترجم:
نویسنده: محمدرضا زینعلی
ایگل فیلدهال
مترجم: مصطفی کمال پورتراب
نویسنده: ایگل فیلدهال
شروین شروه
مترجم:
نویسنده: شروین شروه
سعید زرنیخی
مترجم:
نویسنده: سعید زرنیخی
حسن خیاطی
مترجم:
نویسنده: حسن خیاطی
رابرت ویتکین
مترجم: حسن خیاطی
نویسنده: رابرت ویتکین